Перевод "Craziest horse" на русский

English
Русский
0 / 30
horseлошадь конь
Произношение Craziest horse (крэйзиист хос) :
kɹˈeɪziɪst hˈɔːs

крэйзиист хос транскрипция – 31 результат перевода

But... got to go with the horse that got you here, you know? So... he's my horse.
Craziest horse I've ever met.
But got us this far.
Но... надо идти за лошадью, что тебя привела, так вот... он моя лошадь.
Самая безумная из всех, что я встречал.
Но привела нас так далеко.
Скопировать
None of us, really, are any good at horse-back riding whatsoever.
Riding up the horse in your ski gear, knowing you're going to go skiing, is just a craziest thing you
Day three at base-camp,one of our guys Niko woke us up at 5 in the morning.
Никто из нас, вообще, не умеет ездить на лошадях.
Езда на лошади в лыжном костюме, зная, что ты собираешься кататься на лыжах - просто сумасшедшая вещь, которую вы никогда себе не представляли.
На третий день в базовом лагере, один из наших парней, Нико, разбудил нас в 5 утра.
Скопировать
But... got to go with the horse that got you here, you know? So... he's my horse.
Craziest horse I've ever met.
But got us this far.
Но... надо идти за лошадью, что тебя привела, так вот... он моя лошадь.
Самая безумная из всех, что я встречал.
Но привела нас так далеко.
Скопировать
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Скопировать
- With me as your horse?
- A real gift-horse.
With your heart.
Даже если я стану твоей лошадью?
Дареной лошадью.
Со своим сердцем.
Скопировать
What's this?
Dismount your horse.
Dismount now!
Что это?
Слезайте с лошади!
Живо!
Скопировать
Everything is going to be alright.
-The King has fallen from his horse and as been crushed.
He is likely to die.
Всё будет в порядке.
Король упал с лошади и разбился
Он скорее всего умрет
Скопировать
What is it?
Looks like a cow or a horse.
But it's hard to tell in this muck.
Что это?
Корова или лошадь.
Трудно сказать.
Скопировать
What's going on?
Those are horse tracks. Maybe somebody carried him out of here.
He would've waited for us.
Что происходит?
Похоже на следы лошадей, возможно кто-то его увез
Он ждал бы нас.
Скопировать
I'm here for you, Tracy Jordan.
I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important.
America, which I invented which I invented, is a great country, because we are not burdened by our paste.
Я пришел сюда ради тебя, Трейси Джордан.
Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь.
Америка, которую я придумал... которую я придумал - это великая страна, потому что на нас еще не лежал груз прошлого.
Скопировать
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Скопировать
On second thought, money-related matters must be kept black and white for the sake of justice.
So you must work like a horse to pay everything back to Sanzenin Nagi!
Y-Yes, of course.
денежные дела надо решать по-деловому. Так будет справедливо.
чтобы отработать долг Санзенин Наги!
конечно.
Скопировать
Never mind
Just use horse feces instead
Get some horse feces
Не важно
Используй вместо них экскременты лошади
Принеси немного экскрементов лошади
Скопировать
This is a computer chip that you put in your baby's foot so you can track him, like a baby low jack.
White people do the craziest things.
Like bumper stickers.
Это компьютерный чип, который они суют в ногу твоего ребенка, что бы ты могла отследить его, типа детского радара.
Белые люди делают такие безумные штуки.
Например, наклейки на бамперы.
Скопировать
The American Idol.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Go to hell.
Американский идол.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное...
Отправляйся... в ад.
Скопировать
Well technically I really don't know if he's ever done anything for sure.
I mean he shows me an episode of High Chaparall a guy falls off a horse he says it's him.
You know the show The Virginian?
Ну, я не могу быть уверен, что он где-то снимался.
Вот смотрим "В кущах Чапаррели". Один падает с лошади, а кто там?
Знаете сериал "Виргинец"?
Скопировать
Things change.
You a horse?
Good morning!
Все меняется.
Ты лошадь?
Доброе утро!
Скопировать
Oh, thank you.
You know, palominos are my favorite horse.
They're smart.
О, спасибо.
Ты знаешь, пегие лошадки мои любимые.
Они умные.
Скопировать
I am absolutely starving.
- I could eat a horse.
- So move to France.
Я очень хочу есть!
Съела бы лошадь!
Вперед, на Францию!
Скопировать
Do you think that's entirely appropriate?
Oh, get off your high horse!
Some of the fondest memories I have of her is her with an ale in her hand.
Ты думаешь, что это действительно то, что нужно?
Oх, прикрыл бы рот!
Одно из моих самых значимых воспоминаний о ней, это она с дамским пивом в руке.
Скопировать
Shut it!
If he's keeping me out of prison, he can marry a fucking horse!
Not that I'd ever... ever compare Leonard...
Молчать!
Если он отмажет меня от тюрьмы, он может жениться хоть на ебаной лошади!
Не то, что бы я когда... когда-либо сравнивал Леонарда...
Скопировать
- Lionel.
...Lionel to a horse.
Thanks, Pat.
- Лайонеля.
-... Лайонеля с лошадью.
Спасибо, Пат.
Скопировать
- You're slow!
- It's your horse, Milord!
Ours are old nags beside yours!
-Вы плелись!
-Ваша лошадь, господин!
Наши лошади - клячи по сравнению с нею!
Скопировать
-Like a horse.
Like horse fur.
-Then on her arms, she had a shawl...
- Шерстью?
Да, шерстью, как у лошади.
На плечах, вроде бы, шаль.
Скопировать
And what was under there?
And under there was hair on her body like a horse.
So she was hairy from head to toe?
- Что было под ней?
- Тело покрытое шерстью.
Шерсть с головы до ног? Да.
Скопировать
I thought they were too small for me.
Shoot, I'm liable to kill a Tuvan horse.
They ain't got Tuvans big as I am.
Я думал они для меня маловаты.
Снимай - я сам отвечаю за жизнь тувинской лошади.
Тувинцы не такие большие как я.
Скопировать
I said look Paul, 'Your main goal is to go and kick ass.
these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse
Paul had waited twelve years for this moment.
Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно здесь на коне.
Пол 12 лет ждал этого момента.
Скопировать
Yeah, it will be fun.
We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia.
I packed it full of things you like to do and got them ready for you.
будет весело.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
которые ты любишь.
Скопировать
Go get some rest.
I'll put the horse away, so go inside and stay put.
Magistrate, you've arrived.
Вам нужно отдохнуть.
идите внутрь.
Вы приехали?
Скопировать
Do you think you can do it?
I can't do skydiving, flying an aircraft or riding a horse in Mongolia.
You don't like the idea of 5 year anniversary trip?
сможешь?
ни по степи на лошади... не смогу.
Или не хочешь праздновать годовщину?
Скопировать
Who do you think you are?
Prince Charming, where's your white horse?
Isn't that Park Ki-chan?
Ты кто такой?
Прекрасный принц, где твой белый конь?
Разве это не Пак Ки Чхан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Craziest horse (крэйзиист хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Craziest horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзиист хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение